tʃɑ:dʒ 1. _n. 1> заряд 2> нагрузка, загрузка; бремя 3> забота, попечение; надзор; хранение;
children in charge of a
nurse дети, порученные няне; a nurse in charge of children няня, которой поручена забота о детях;
this is
left in my charge
and is
not my
own это оставлено мне на хранение, это не моё; to
give smb. in charge передать кого-л. в руки полиции 4> лицо, состоящее на попечении;
her little charges её маленькие питомцы;
young charges дети, находящиеся на чьём-л. попечении 5> обязанности; ответственность; I am in charge of this
department этот отдел подчинён мне, я заведую этим отделом; to be in charge _воен. быть за старшего, командовать 6> предписание; поручение; требование 7> цена; _pl. расходы, издержки; at
his own charge на его собственный счёт;
free of charge бесплатно; charges
forward доставка за счёт покупателя 8> занесение на счёт 9> налог 10> обвинение; to
lay to smb.'s charge обвинять кого-л. 11> _юр. заключительная речь судьи к присяжным 12> _воен. нападение, атака (тж. _перен. в разговоре, споре); сигнал к атаке; to
return to
the charge возобновить атаку 13> _церк. послание епископа к пастве 14> _церк. паства 15> _метал. шихта; колоша 2. _v. 1> заряжать (оружие; аккумулятор) 2> нагружать; загружать; обременять (память); насыщать; наполнять (стакан вином при тосте) 3> поручать, вверять; to charge
with an
important mission давать важное поручение; to charge
oneself with smth. взять на себя заботу о чём-л., ответственность за что-л. 4> назначать цену, просить (for charge за что-л.);
they charged us
ten dollars
for it они взяли с нас за это десять долларов;
what do
you charge for it? сколько вы просите за это?, сколько это стоит? 5> записывать в долг 6> обвинять; to charge with
murder обвинять в убийстве 7> предписывать; требовать (_особ. о судье, епископе); I charge you to
obey я требую, чтобы вы повиновались 8> _юр. напутствовать присяжных (о судье) 9> _воен. атаковать (_особ. в конном строю)